Английские идиомы и интересные выражения для детей

В любом языке есть особые устойчивые обороты речи, которые сложно перевести на другой язык. Заруби себе на носу, не лезь на рожон, у черта на куличках — все эти выражения мы часто используем в речи. Это и есть идиомы.

В английском языке тоже немало подобных выражений, их активно используют и взрослые, и дети. Идиомы делают речь более живой, позволяют говорящему выразить свои мысли более креативно и ярко.

В этой статье мы собрали самые популярные идиомы английского языка, которые можно изучать вместе с ребенком.

Английские идиомы для детей и взрослых на каждый день

Английские идиомы очень легко даются детям, поскольку быстро запоминаются. Вот самые популярные идиомы на каждый день, которые доступны даже детям:

Break a leg — Ни пуха, ни пера. Фраза ободрения обычно произносится тем, кто собирается выступать перед аудиторией, особенно театральным актером. Выражение «Break a leg» в английском языке используется, когда мы хотим пожелать кому-то удачи.

A wild goose chase. — Пустая затея, тщетная попытка, бесполезное занятие и т.п.

There’s no room to swing a cat. — Здесь нет места, чтобы раскачать кошку. Данную идиому в английском языке используют и дети, и взрослые, когда идет речь о чем-то очень тесном.

It’s raining cats and dogs. — Льет как из ведра, очень сильный дождь.

To spill the beans. — Проболтаться, раскрыть секрет.

Let the cat out of the bag. — Еще одно выражение, означающее «проболтаться». Дети обычно используют эту идиому, когда кто-то случайно или намеренно рассекретил что-то.

Piece of cake. — Пара пустяков, проще простого, легко и просто.

A fish out of water. — Чувствовать себя неуверенно и неуютно (словно вытащенная из воды рыба).

To sleep like a log. — Спать как убитый, испытать очень глубокий и спокойный сон; спать крепко.

To be (as) busy as a bee. — Быть очень занятым, трудиться как пчела.

Tim was busy as a bee preparing for his first day of school. — Тим был занят как пчелка, готовясь к своему первому школьному дню.

Couch potato — Ужасно ленивый человек, тот кто привычно занимается сидячей деятельностью, обычно понимается как часто смотрящий телевизор.

А сock-and-bull story — Невероятная история, полная чушь, курам на смех:

It is a cock-and-bull story, I don’t believe a single word. — Это полная чушь, я не верю ни единому слову.

Выражения на языке малышей по-английски

В русском языке малыши и взрослые при неформальном общении используют различные дразнилки, уменьшительно-ласкательные слова и прочие выражения, помогающие передать эмоции, чувства и ощущения. «Бе-бе-бе», «ням-ням», «бо-бо» и т.п.

В английском языке у этих выражений тоже есть аналоги. Рассмотрим самые распространенные:

Boo-boo [ˈbubu] — бо-бо. Если ребенок ударился, получил синяк или поцарапался за этим часто следует реакция в виде выражения «boo-boo»: 

My finger! Boo-boo! — Мой палец! Бо-бо! 

Neener-neener [ˈni:nər ˈni:nər] — бе-бе-бе. Самая простая дразнилка в английском языке.

Oops-a-daisy [ˈʊpsədeɪzi] — ой, упс, ошибочка вышла, вот ведь:

Oops a daisy, you seem to have fallen off your tuffet. — Ах ты батюшки, похоже, вы свалились с вашего пуфика.

Beddy-byes [ˈbɛdɪbʌɪz] — баиньки, спатеньки, баюшки, спатушки:

And now off to beddy-bye. — А теперь в кроватку баиньки.

Tummy [ˈtəmi], belly [bɛli] — животик, пузико, брюшко: 

Do you want me to tickle you on your belly? — Хочешь, пузико пощекочу?

Yum-yum [yəmyəm], num-num [ˈnʌmˈnʌm] — вкусненько, ням-ням, вкусняшка.

Yucky [ˈjəki] — гадость, противный, отвратительный:

This is terribly yucky. — Это ужасная гадость.

Bow-wow [ˈbouˌwou] — гав-гав:

«Bow-wow-wow!» Boby barked loudly. — Гав-гав-гав! — залился Боби пронзительным лаем.

Wee-wee [ˈwi ˌwi] — пи-пи, пись-пись, на горшок, пописать:

I need a wee-wee. — Мне надо пи-пи.

Идиомы — это неотъемлемая часть английского языка, которая делает его живым, интересным, многогранным. Идиомы обогащают речь, добавляя в нее красок и выразительности. Нестандартные фразы и выражения помогают говорящему выразить свои мысли креативно и живо, делают речь более интересной и запоминающейся. Кроме того, идиомы отражают культурное наследие и способствуют лучшему пониманию англоязычного общества. Изучение идиом — важное направление в освоении разговорного английского языка, позволяющее расширить словарный запас и улучшить коммуникативные навыки ребенка.

Оцените автора
Repetitor